FONKI.PRO

Платформа для подготовки и проведения музыкального прославления в вашей церкви.

Make reservation

Популярные исполнители

Sharikov Family Band
Екатерина Лихачева
Purim music
Дарина Кочанжи
Елена Крупская
Русавуки
Авана
Белые Крылья
Моника Кравчук
Алла Чепикова
Тимофей Русавук
Слово Благодати Battle Ground
Ольга Вельгус
Нина Качалова
Эвелина Макарь
Мелодия

Популярные альбомы

Океаны
Выбираю Любить
Тайна закрытой комнаты
Это любовь
Душа тоскует в мире одиноко
За Иисуса держись
Сохрани
Уповаю
Кричи
Я Тебя буду ждать
Там за горизонтом
Краса де був попіл
Vol. 2 - EP
Держи меня
Вернись Домой
Дорога счастья

Новые комментарии

Лала Абдуллаева 10:22 13.07.2025
Супер
Inna Kvach 00:10 13.07.2025
Фонограма неякісна, а пісня чудова!
Светлана Калинина 21:08 12.07.2025
Красивый псалом. Вся слава Господу.
Полина Полина 06:36 12.07.2025
👍 🙏
Зульфия Максютова 13:44 10.07.2025
🙏 Все песни трогает сердце ❤️ Спасибо вам Ольга за ваши песни
Vitaliy Kruglyak 20:31 09.07.2025
у мене тільки одне питання, а де тут мінус?
Андрій Бучко 23:53 08.07.2025
Англійський ориґінал: сл. Knowles Shaw, 1874,(1834 New London-1878)(64 тексти, 63 пісні) муз. George A. Minor, 1880 (1845-1904) (5 текстів, 22 пісні) Bringing in the sheaves 1 Sowing in the morning, sowing seeds of kindness, Sowing in the noontide and the dewy eve; Waiting for the harvest, and the time of reaping, We shall come rejoicing, bringing in the sheaves. Refrain х2: Bringing in the sheaves, Bringing in the sheaves, We shall come rejoicing, bringing in the sheaves; 2 Sowing in the sunshine, sowing in the shadows, Fearing neither clouds nor winter's chilling breeze; By and by the harvest, and the labor ended, We shall come rejoicing, bringing in the sheaves. [Refrain] 3 Going forth with weeping, sowing for the Master, Though the loss sustained our spirit often grieves; When our weeping's over, He will bid us welcome, We shall come rejoicing, bringing in the sheaves. [Refrain]
Андрій Бучко 23:53 08.07.2025
отож оригінал не російський , а англійський
Андрій Бучко 22:49 07.07.2025
Укр. переклад Головей Алла Петрівна, 2024р. 1. Удар, удар, залізний молот, Вбиває цвяхи в плоть Христа. Схиліться низько — літні й молод В підніжжя Господа Христа. Прохожий,чуєш , ти, прохожий, О, зупинись і подивись! Поглянь на гору, на Голгофу: Розп’ятий Він в вінці висить. 2. Пробили цвяхи руки й ноги, Із ран текла Ісуса кров. Ніхто не розділив з Ним горя, Ніхто не проявив любов. Прохожий, подивись, прохожий, В прекрасне Господа лице, Покривши зло, там на Голгофі, Христос молився за тебе. 3. Поглянь ще раз … там стільки ласки, Тепла, любові, доброти. Як хочу я, о друже, нині, Щоб в Ньому були я і ти. Прохожий,чуєш , ти, прохожий, О, зупинись і подивись! Поглянь на гору, на Голгофу: Розп’ятий Він в вінці висить.
Андрій Бучко 22:48 07.07.2025
текст: Анна Настичук(Таранюк) (Бердичів) 1981 р. мел. Надія Баянова (Омск)

Рейтинг пользователей за неделю

Sveta Akolzina
Влад Фонки
Кира Филонова
Юрий Горбунов
Mark Latvia
Елена Лебедева
Інна Домінова
Oleg Mudryi
Алексей Мудриков
Elena Ludova

Форма входа

Статистика пользователей

Онлайн всего: 200
Гостей: 142
Пользователей: 58